Την Τετάρτη 8 Φεβρουαρίου στις 7:00μ.μ. θα παρουσιαστεί στην αίθουσα διαλέξεων του Δικηγορικού Συλλόγου Πατρών (Φιλοποίμενος 24, 3ος όροφος) η συλλογή διηγημάτων του δικηγόρου – ποιητή Σπύρου Λ. Βρεττού «Η ψίχα και άλλες ασπρόμαυρες ιστορίες» που κυκλοφόρησε πρόσφατα από τις εκδόσεις Μελάνι.
Για το βιβλίο θα μιλήσουν η εκπαιδευτικός – ποιήτρια Μαρία Κοσσυφίδου, η δημοσιογράφος Κρίστυ Κουνινιώτη, ο Γιάννης Παπαθεοδώρου– αναπληρωτής καθηγητής στο τμήμα Φιλολογίας του Παν/μιου Πατρών και η Μαίρη Σιδηρά, φιλόλογος – συγγραφέας
Από το οπισθόφυλλο του βιβλίου διαβάζουμε
«Μακάρι να είχα ένα παιδί και ας το είχα χάσει. Και να το βρω και να μην το αναγνωρίσω. Να μη δείξω πως το βρήκα. Και αυτό να έχει καταλάβει ποια είμαι μα ούτε και αυτό να το δείξει. Χρόνια ο καθένας στο ψάξιμο για τον άλλον και στο τέλος που ο ένας βρίσκει τον άλλον, που η μάνα καταλαβαίνει πως είναι ο γιος της αυτός και ο γιος πως αυτή είναι η μάνα του, να μην το φανερώνουν. Να κοιταζόμαστε και να μη μιλάμε. Σιγά σιγά να δείχνω πως δεν μπορεί παρά να είμαι εγώ η μάνα και αυτός ο γιος μου, και σιγά σιγά και αυτός να δείχνει πως δεν μπορεί παρά να είναι ο γιος μου και εγώ που τον κοιτάζω η μάνα του. Αλλά σκηνή αναγνώρισης να μη συμβεί. Να μη χυθούμε ο ένας στην αγκαλιά του άλλου. Να μην κλάψουμε στα φανερά. Ο πόνος να είναι μέσα έτοιμος να εκραγεί, αλλά εμείς εκεί. Να δείχνουμε πως η αποξένωση, η τόσο μεγάλη, δεν μπορεί να καλυφθεί με μία σύντομη αναγνώριση. Πόσο κρατάει άλλωστε μια σκηνή αναγνώρισης; Μερικά λεπτά; Για κάτι τόσο λίγο ζούσαμε;»
Ο Σπύρος Λ. Βρεττός γεννήθηκε στη Λευκάδα το 1960. Σπούδασε νομικά στην Αθήνα. Ζει και εργάζεται ως δικηγόρος στην Πάτρα. Έχει εκδώσει εννέα ποιητικές συλλογές, μία ανθολογία ποιημάτων του, τρία βιβλία με δοκίμια και μελέτες, και δύο συλλογές διηγημάτων. Οι 5 πρώτες συλλογές του έχουν μεταφραστεί στα αγγλικά από τον Φίλιπ Ραμπ (Collected Poems, Shoestring Press, 2000). Ανθολογία ποιημάτων του εκδόθηκε στην Ιταλία σε μετάφραση Μάσσιμο Κατσούλο (Il postscriptum della storia, Αtelier, 2005). Η ποιητική συλλογή του Διαπραγματεύσεις (2019) μεταφράστηκε στα ιταλικά από την Κιάρα Καταπάνο (Trattative, punto acapo, 2022), και βραβεύτηκε με το ιταλικό βραβείο κριτικής Sandomenichino 2022. Στην ενότητα ποιημάτων Μήδεια (από τη συλλογή Συνέβη) βασίστηκε η παράσταση χοροθεάτρου Μήδεια από την αρχή, της Μάρως Γαλάνη. Διηγήματα από το βιβλίο του Ένας αόριστος άνθρωπος παρουσιάστηκαν στο θέατρο σε σκηνοθεσία Αρτέμιδος Γρύμπλα (Θέατρο Act 2018). Αφιερωμένο στο έργο του είναι το τεύχος 95-96 (φθινόπωρο- χειμώνας 2022) του λογοτεχνικού περιοδικού Εμβόλιμον. Ποιήματα και διηγήματά του έχουν μεταφραστεί σε πολλές ευρωπαϊκές γλώσσες. Είναι μέλος της Εταιρείας Συγγραφέων και του Κύκλου Ποιητών.
ΕΡΓΑ ΤΟΥ
Ποίηση
Ως Αζτέκοι στις Αζόρες, Πλέθρον, 1985
Σε μαύρο πλου, Αχαϊκές εκδόσεις, 1988
Ακίνητα μάτια, Διάττων,1992
Τραγωδία, Καστανιώτης, 1995
Ανιστόρητο, Καστανιώτης, 1999
Πράξη Απλή, Γαβριηλίδης, 2003
Συνέβη, Γαβριηλίδης, 2007
Τα σχέδια της ποίησης, από μιαν άνωση της γλώσσας, ανθολογία ποιημάτων του με σχέδια της
Αλεξάνδρας Ζώη, Πολύεδρο, 2009
Τα δεδομένα, Γαβριηλίδης, 2012
Διαπραγματεύσεις, Γαβριηλίδης, 2019
Πεζογραφία
Ένας αόριστος άνθρωπος, Γαβριηλίδης, 2016
H ψίχα και άλλες ασπρόμαυρες ιστορίες, Μελάνι, 2022
Δοκίμια- Μελέτες
Εισαγωγή στην ιστορία του Καραγκιόζη της Πάτρας, στον τόμο Πάτρα, γενέτειρα του Καραγκιόζη,
Δήμος Πατρέων, 1998
Κώστας Καρυωτάκης, Το εγκώμιο της φυγής, Γαβριηλίδης, 2006
Μια κάποια λύσις, 3+1 δοκίμια για τον Κ. Π. Καβάφη, (.poema..)εκδόσεις 2015
Μεταφράσεις έργων του
-Spyros Vrettos, Collected Poems, μτφρ. Philip Ramp, Shoestring Press, 2000 (συμπεριλαμβάνονται οι πέντε πρώτες συλλογές του) -Spyros L. Vrettos, Il postscriptum della storia, Atelier, 2005 (a cura di Massimo Cazzulo) (ανθολογία ποιημάτων σε δίγλωσση έκδοση)
-Spyros L. Vrettos, Διαπραγματεύσεις Trattative, Altrescritture, (μτφρ. Chiara Catapano), punto acapo, 2022 (δίγλωσση έκδοση)
#pgnews
#ΔΥΤΙΚΗΕΛΛΑΔΑ